Všechny slovníky ruského jazyka: Výkladový slovník, Slovník synonym, Slovník antonym, Encyklopedický slovník, Akademický slovník, Slovník podstatných jmen, Rčení, Slovník ruského slangu, Pravopisný slovník, Slovník přízvuků, Potíže s výslovností a přízvukem, Formy slova, Synonyma, Tezaurus ruské obchodní slovní zásoby, Morfemicko-pravopisný slovník, Etymologie, Etymologický slovník, Gramatický slovník, Ideografie, Přísloví a rčení, Etymologický slovník ruského jazyka.
Vážený uživateli, stránka se vyvíjí a existuje pouze z příjmů z reklamy – vypněte si prosím blokování reklam.
Nedávno hledané
Vysvětlující slovník
1. Ten, kdo je sytý, nezažívá hlad.
2. trans. rozklad
Ten, kdo žije v hojnosti.
1. Utišit svůj hlad, nezažít hlad.
Ott. trans. S něčím spokojený až do sytosti.
2. Charakteristický pro toho, kdo ukojil pro něj charakteristický hlad.
3. trans. rozklad
Žít v hojnosti; prosperující.
PLNÝ – přísl., použitý. porovnat často
Morfologie: plný, plný, plný, plný; plnější; adv. plný
1. Dobře krmený volají někoho, kdo ukojil chuť k jídlu a necítí hlad.
Dáte si s námi oběd? – Děkuji, mám plno. | Živý, dobře živený – a díky bohu. | O podnikání je lepší mluvit s plným žaludkem.
2. Dobře krmený nazývané dobře živené, dobře živené zvíře.
Dobře živení koně, holubi. | Dobře živený dobytek. | Na lavičkách seděly dobře živené obrovské kočky.
3. Výraz vlci jsou nakrmeni a ovce jsou v bezpečí používá se, pokud je možné mírovou cestou vyřešit konfliktní situaci.
4. Dobře krmený nazývají toho, kdo žije v hojnosti, považovaný za prosperujícího, za bohatého.
Dobře živení a slušní obyvatelé pohodlných bytů. | Tyto zábavy jsou pro dobře živené lidi. | Dobře živení a prosperující, necítili žádnou touhu po změně.
5. Dobře živený život znamená úplné uspokojení vlastních potřeb.
6. Výraz Dobře krmený nerozumí hladovým používá se, když se mluví o nedostatku vzájemného porozumění mezi těmi, kteří mají různé úrovně života.
7. Pokud někdo má plné zuby něco, to znamená, že tato osoba je unavená z něčeho vydržet.
sytosti podstatné jméno, g.
Vysvětlující slovník Ushakov
PLNÝ, dobře živený, dobře živený; plný, plný, plný.
1. Když jste se dosyta najedli a zcela ukojili svůj hlad. “Dobře nasycený nemůže rozumět hladovému.” (poslední) Mám dost.
Vysvětlující slovník Ozhegov
PLNÝ, oh, oh; plný, plný, plný.
1. Po úplném ukojení svého hladu. Fed up (zcela otrávený; hovorový; též přeloženo: o něčem, co je hodně do sytosti; hovorový. neod. Otrávený sliby). A plný a opilý a s tabákem na nose (přísloví: naprosto spokojený se vším). Dobře najedený (podstatné jméno) nerozumí hladovému (poslednímu).
2. převod, plný Vyjádření spokojenosti, sytosti. S. smích. Dobře nasycený úsměv.
3. převod, plný Neznat nouzi, žít v hojnosti (obvykle na rozdíl od chudoby, nouze). Dobře živený život. Dobře živené filistinství.
4. Dobře živený, vykrmený. C. dobytek.
| n. sytost, -i, ženský
Dahlův vysvětlující slovník
PLNÝ, kdo se dosyta najedl, kdo ukojil hlad, kdo se najedl dosyta, kdo nepozve k jídlu, kdo jíst nechce, · naopak. hlad, hlad. Mám dost hladu a nevěřím tomu. Nechápe být plný hladu. Dobře nasycený nemůže rozumět hladovému. Pro plné bříško i se zadkem. Nejezte do syta, ale jezte do polosyta. Ne se stejnou chutí, ale budeme sytí, říká se, chudák. Hladový není přítelem dobře živeného. Jakmile jsem se naplnil, poznal jsem stud a chtivě Jeletsk. Když jsem se naplnil, začal jsem se stydět. Jedl jsem tak dosyta a začal jsem se stydět. Jaká škoda: kdybych byl plný. I když je to trapné, je to uspokojující. Nezáleží na tom, jak jsi špatný, jsi plný. Kristus je s tebou: Jsem plný! Nekrmí dobře živené. Ne plné, ale vždy veselé! Dobře živený dobytek se poráží na maso. Jezte, dokud nejste sytí, a pracujte, dokud se nezpotíte. Lehce, do naplnění. Plné břicho je těžké studovat. Nebudeme bohatí, ale budeme plní. Sytí hladoví, ale bohatí neznají chudé. Nakrmený kůň je hrdina, hladový kůň je sirotek. Pokud jste koláč neviděli, neříkejte, že máte plno. Plný toho, co nebylo dáno. Kráva je plná, když nežere kukuřici. Na toho, kdo je sytý, Bůh nezapomíná. Sám jsem toho snědl dost, ale nemám plné oči. Jsem sytý, oči mám hlad. Až budete sytí, vzpomeňte si na hlad, a když budete bohatí, vzpomeňte si na chudobu. Málo sladkostí, málo hořkých. Je to nechutné, hořké, ale na celý den budeme sytí. Plné břicho spí, hladové břicho sedí a poslouchá. Ať žijete kdekoli, pokud máte dostatek jídla. Nejí chléb, nebere víno do úst, ale je vždy sytý a opilý. Jezte a budete sytí; Když se opiješ, budeš opilý. Nebudete mít plné zuby cizího neštěstí. Nebudeš mít dost mluvení. Neříkejte, že máte plno, ale mlčte a čekejte. Pták kluje a i tak se mu žije dobře. Dožijeme se oběda: když jíme, jsme sytí. Tchyně je plná, pokud nesní sedliny. Malý čert je sytý a nebude jíst kolovou kaši. Nebojte se nikoho víc než dobře živeného psa a hladového muže. Pro syté je dobré počkat na královskou večeři a pro spravedlivé čekat na hodinu smrti. A vlci jsou nakrmeni a ovce jsou v bezpečí, věc je vyřešena.
| O zvířatech tlustých, tlustých, dobře živených. Dobře živený dobytek, ptáci, omylem dobře živení. Na jaře jsou zajíci hubení, ale na podzim mají plno. Proč mají vaši koně hlad? hubená, hubená.
| Plný a posadil se. dobře živený, obecně středně bohatý, sytý, spokojený. Plná voda, plná, v korytě; nejvyšší na březích, bez přelití a záplav. Žijí dobře, z nouze. Bude toho spousta, spousta nazbyt, vaše požadavky jsou neskromné. Dobře živená váha, míra, plná, s túrou, s ježděním.
| chem. Kyselina je plná alkálií, nasycená, když už ji nepřijímá. Výživné, výživné, dobře zasytí, v jídle kontroverzní. Ruský stůl je plný, francouzský hladový. Tam, kde je vidět dno talíře, se jídlo neplní. Vydatná zelná polévka s kaší a pirohy – kdo má. Hodně je uspokojující, ale málo je upřímné. Není to dost, ale je to spravedlivé a ne moc, ale je to uspokojující. Vydatný trh, kde prodávají jídlo. – dvůr, starý. zásoby potravin pro palác. Živé, výživné místo. Sytost a sytost, složení. podle kap. Jedl jsem hodně. Jsem tak plný, mám dost, už to nevydržím. Sytnik starý Jejich pořadí je následující: v Moskvě a na královských taženích nosí nádoby s nápoji a kamkoli se král náhodou vydá nebo večer zajde, jdou a chodí se svíčkami, Koškhne. Nasytit, stát se sytějšími, nebo sytými, nasytit se, utišit hlad.
| Stát se tlustým, obézním nebo s nadváhou.
| Vlad. o vodě: dorazit, ztloustnout, aniž by se ještě rozlila přes břehy. Sytenye, spol. podle kap. Sytost se používá téměř pouze se záminkou nasycení. Nemůžete naplnit želé, ale je nafouklé. Nemůžu se toho nabažit. Živil ostatní a sám byl spokojený. A spokojí se s drobky. Koně jsou pryč. Pře(pře)nasycený luxusem. Plný manželek jídlo, grub, jídlo, jídlo, ježek, všechno, co nasytí hladové.
| Sytost, stav sytosti, (pře)sytosti, popř
| sytost, nutriční hodnota, kvalita. Jedete na den na cestu, ale jídlo si berete na týden. Nejíte pro potěšení, pro sytost. Jedl jsem příliš mnoho a měl jsem žízeň. V kalache není dostatek jídla. Byl jsem plný, ale přejídal jsem se a byl plný. Obývací pokoj je plný až po práh. Příliš mnoho jídla je špatné pro vaše břicho.
| Uspokojit (chybně plné), rostlina Cyperus, mezi zahradníky mandle mletá. Syt se také místo síta píše chybně, Schoenus, protože všechna tato jména pro nás sesbírali Němci a my je přenášíme do ruských učebnic! Pytel na trávu, vlčí nálož! nadávat koni. Na vašem místě, v mistrově stole, není sytost. Tak budiž, bylo by toho dost! Sy(i)tovets? Rostlina Lisanthus. Dobře živený ježek, který se nají do sytosti, do sytosti.
| Dobře živená, dobře živená žena. jídlo do nasycení. Nejprve byla její tvář bílá, rudá sytostí a písněmi. archan. Přidejte vodu, oslaďte medem; zasytit pivem, vodkou, totéž a o vodce také zalít sýrem, posypat, zředit oslazenou nebo jen teplou vodou. Syrový med, složený, předválečný na medu. Pít víno, být na schůzce, na zásnubním večírku, kde musí novomanželé pít hořké víno, na přání hostů, tzn. polibek. Sichenoe, který se vyrábí z medu, med. Vypij to a vypij to jako prase. -Syo, začínám být unavený. Sladit, sladit. Měl jsem toho příliš mnoho. Uspokojte svou plnost. Sycheche, akce pod Ch. Sity (manželky) voda s medem, medový nálev, vařený med na vodě. Jedí želé a kutyu s plným jídlem. Na mladinu se klade medový perník. Včely dostávají k jídlu dostatek potravy s různými příměsemi. Ženy Sychevka, Volzhsk. vařený, pitný med. Dobře živená žena, tlustá žena, kráva atd.
encyklopedický slovník
PLNÝ -aya, -oe; plný, plný, plný.
1. Úplně ukojit svůj hlad, nezažít hlad. Dáte si s námi oběd? – Děkuji, mám plno. Živý, dobře živený – a díky bohu. Fed up (velmi otrávený). Otrávený čím (z něčeho unavený, z něčeho příliš). * A plný a opilý a nos má v tabáku (Pogov.). // Charakteristika dobře živeného člověka nebo zvířete. S úsměv. S-té předení psa. Kdákání kuřat.
2. Razg. Dobře živený, vykrmený (o zvířeti). S koně. C. dobytek.
3. pouze plné Razg. Žít v hojnosti, prosperující, bohatí. S-té šosáctví. Tyto zábavy jsou pro dobře živené lidi.
4. = Vyživující. Stý život.
◁ Dobře živený, wow; m. * Dobře živený nerozumí hladovému (Posl.). Plný, adv. S. Kočka vrní. Sytost, -a; a. Pocit sytosti.
Akademický slovník
-aya, -oe; plný, plný, plný.
1. Úplně ukojit svůj hlad, nezažít hlad.
Po večeři se hosté, dobře najedení a opilí, začali loučit a děkovat. Čechov, Kiss.
– Nestěžuj si, otče. Co potřebuješ? Živý, dobře živený – a díky bohu. Gladkov, Pohádka z dětství.
| ve smyslu podstatné jméno O člověku. dobře krmený, -ho, m.; dobře krmený, -oh, w.
Dobře nasycený nemůže rozumět hladovému. Přísloví.
“Ale můžete pít čaj, i když jste sytí; čaj není jídlo.” Panova, Roční období.
Charakteristický pro člověka nebo zvíře, které ukojilo svůj hlad, které se dobře najedlo.
[Starý muž] ho pohladil rukama po břiše, jako by se chtěl ujistit, zda je tam ještě prázdno, a chraptivě řekl: “S vaším dovolením.”
Přidám ještě jednu věc,“ a propukl v dobře živený smích. Aramilev, Na ostrově Lebyazhye.
Na dobře živeném velkém dně jel kozácký esaul. L. Tolstoj, Vojna a mír.
Byl to úředník průměrného vzrůstu, docela baculatý, baculatý a velmi dobře živený. Čechov, Anna na krku.
3. trans. rozklad zanedbané
Žít v hojnosti, bohatý.
Naše divadlo by mělo být velkou uměleckou institucí s širokým vzdělávacím významem, nikoli malou uměleckou dílnou sloužící k pobavení dobře živených lidí. Nemirovič-Dančenko, Poznámka členům Moskevského uměleckého divadelního sdružení, červenec 1902.
| ve smyslu podstatné jméno dobře krmený, -ho, m.; dobře krmený, -oh, w.
– Oh, ano, naučil jsem se nenávidět dobře živené. A. N. Tolstoj, Emigranti.
Prosperující, bohatý (o životě).
Andrei spěchal kolem fronty a bránil bohatství jiných lidí a dobře živený život někoho jiného. Sholokhov, Panenská půda vzhůru nohama.
4. Bohaté na potraviny, potraviny.
Mikesha tráví dlouhou dobu šmejděním na podlaze a nemůže spát. Vidí dobře živenou, bohatou Sibiř. Neverov, Zločinci.
Od teplého, ale hladového jihu po studená, ale dobře živená severní jezera, hejna vodních ptáků táhla a táhla. Sergejev-Tsenskij, Zauryad-pluk.
Dobře naplňující, uspokojující.
[V hostinci] s teplými postelemi, plnou večeří a omamnou kaší vždy stály vozíky. Volnov, Pohádka dnů mého života.
– Má plné zuby
Říká
Ani trochu plné. Psk. O prosperujícím, klidném životě. SPP 2001, 73.
Zpívejte, když jste sytí. R. Ural. Buďte dobře najedení, nehladovějte. SRNG 26, 337.
Slovníček pravopisu
dobře krmený; Krátce forma plná, plná, plná
Slovník přízvuků
plný, plný, plný, plný, plný; St Umění. plnější
Dobro a zlo bez znalosti skutečných hranic,
Sen bez křídel je vyčerpaný.
Víno melancholie a chléb zkoušek
Duše plnýA.
M. A. Voloshin, „Sklánějící se, pokrytý modří noci. “
Bláznivou trojku už nedoženete:
Koně jsou silní a сyjsi a útočníky, –
A kočí byl opilý, a tomu druhému
Mladý kornout se řítí jako vichřice.
N. A. Nekrasov, Trojka
Potíže s výslovností a stres
dobře krmený, Krátce F. plný, plný, plný, plný; porovnat Umění. plnější.
Slovní tvary pro slovo dobře živený
dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře nakrmený, dobře? plný, plný, plný, plný, plný, plný, nasytit, nasytit
Synonyma pro dobře živený
adj., počet synonym: 34